Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hò khoan

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hò khoan" refers to a type of traditional folk song that is often sung while working, especially during labor-intensive activities such as rowing boats or harvesting. It is similar to the English term "heave ho," which is a chant used to coordinate efforts during physical tasks.

Explanation:
  • Meaning: "Hò khoan" can be understood as a call-and-response song that helps workers synchronize their movements and boost morale. The rhythmic singing makes the work feel lighter and more enjoyable.
Usage Instructions:
  • "Hò khoan" is typically used in contexts where a group of people is engaged in cooperative labor. It can be sung during activities like fishing, agricultural work, or while performing manual labor.
  • You can join in by participating in the singing or by following the rhythm if you are part of a group activity.
Example:
  • When a group of fishermen is out at sea, they might sing "hò khoan" to help them row the boat together: “As we row, we sing hò khoan to keep our spirits high.”
Advanced Usage:
  • In a more cultural context, "hò khoan" may be performed during festivals or cultural events to showcase traditional Vietnamese heritage. It is a way to preserve the history and community spirit.
Word Variants:
  • : This part of the term refers to the act of calling or singing.
  • Khoan: This refers to a specific style of rhythm or tone, often associated with laborious tasks.
Different Meanings:
  • While "hò khoan" primarily refers to the folk song, it can also symbolize teamwork and cooperation in a broader sense. It embodies the spirit of working together harmoniously.
Synonyms:
  • "" can be synonymous with other forms of singing or calling in labor contexts, while "lời " (the call) might refer to the lyrics or words of the song.
  • "Dân ca" (folk songs) can be considered a broader category that includes "hò khoan" as one of its subtypes.
  1. Heave ho, yo-heave-ho

Comments and discussion on the word "hò khoan"